Русские Переводы песен группы W.A.S.P.

Здесь обсуждаем и делимся творчеством фанатов группы, рисунки , медальёны, hand made, футболки WASP
Ladybird

Re: Русские Переводы песен группы W.A.S.P.

Сообщение Ladybird » 15 май 2011, 00:25

Вот. Правьте. У меня пока все.


Hold On To My Heart

Пламя, пламя в моем сердце
И нет дождя, могущего прекратиь это (положить конец этому?)
Это пламя, пламя, сжигающее мое сердце
И нет дождя, могущего прекратить это
Тогда просто удержи меня, удержи меня, удержи меня…

Возьми прочь страдания (сомнения), внутри моей души
Я так боюсь полного одиночества
Возьми прочь страдания (сомнения), что сжигают мою душу
Потому что я боюсь, что буду совсем одинок

Тогда просто удержи меня, удержи меня, удержи меня…
Удержи мое сердце, Удержи мое сердце…

И о нет, не пускай меня (не дай мне) уйти,
Потому, что Ты удержи меня всего в Своих руках, и держи меня
И я буду рваться сквозь ночь, и я буду прав
Удержи, удержи мое сердце

Lilith

Re: Русские Переводы песен группы W.A.S.P.

Сообщение Lilith » 15 май 2011, 14:57

ну вот, решила замахнуться на песню Crazy
мне кажется, что по смыслу эта песня как-бы адресована многим, а не одному лицу, потому слово YOU использую в варианте - ВЫ, но если что, меняйте как посчитаете нужным. Итак

CRAZY - СУМАСШЕДШИЕ

Вы смотрите на меня и грезите, что хотите меня
Любовь - это ложь, которая заявляет, что одиноки
Нет, вы никогда не поймете, нет Я не собираюсь быть таким,
каким вы меня хотите
Нет, Я не собираюсь переживать
Всё чем вы когда-либо станете - сумасшедшими
Если вы хотите меня

Вы, должно быть, душевнобольные, говорите, что любите меня
Нет Я не хочу знать, нет, нет
Я не хочу
Я никогда не позволю вам сказать, сказать, что любите меня
Нет, Я не желаю знать, нет, нет
Никогда не позволю это показать, нет, нет

Сердца - дико порочны
О, вы не сможете удержать меня
О, врёте сами себе
И полагаете, что хотите меня
Нет, вы никогда не осознаете, нет Я не собираюсь быть таким,
Каким вы меня хотите
Нет, Я никогда не собирался переживать, всё чем вы собираетесь стать -
Это душевнобольными, если желаете меня

Вы должно быть сумасшедшие, говорите, что любите меня
Нет, Я не желаю знать, нет, нет
Я не хочу
Я никогда не позволю вам сказать, сказать что любите меня
Нет, Я не желаю знать, нет, нет
Никогда не позволю это показать, нет, нет

О, да
Не то, что вы хотите
Не собираюсь быть
Не собираюсь понимать
Я не то, что вы хотите
Я не собираюсь быть, нет вы постоянно будете понимать
Я никогда не собирался быть таким, каким вы меня желаете

Вы, должно быть, душевнобольны, говорите, что любите меня
Нет Я не желаю знать, нет, нет
Я не хочу
Я никогда не позволю сказать вам, что любите меня
Да не говорите же мне
Не говорите мне, нет, нет, нет
Я сказал, Я - не обманываю
О, Я не желаю знать
Я не желаю знать

Короче жестковатая песенка, видимо кто-то сильно достал Блэки

Raven

Re: Русские Переводы песен группы W.A.S.P.

Сообщение Raven » 15 май 2011, 17:42

Chaser спасибо!.очень интересно было почитать переводы.кстати сайт очень нехилый :shock: !.я так понял недавно созданный? :geek:

osa

Re: Русские Переводы песен группы W.A.S.P.

Сообщение osa » 15 май 2011, 20:44

Lilith, круто!!! где то он говорил, что песня об артисте и публике

Аватара пользователя
LexaStarZ
Администратор
Сообщения: 681
Зарегистрирован: 28 апр 2010, 20:26
Откуда: Россия
Контактная информация:

Re: Русские Переводы песен группы W.A.S.P.

Сообщение LexaStarZ » 16 май 2011, 07:42

Lilith писал(а):ну вот, решила замахнуться на песню Crazy
мне кажется, что по смыслу эта песня как-бы адресована многим, а не одному лицу, потому слово YOU использую в варианте - ВЫ, но если что, меняйте как посчитаете нужным. Итак

Короче жестковатая песенка, видимо кто-то сильно достал Блэки
Я ещё раз просмотрел перевод тут сложно сказать наверняка кому адресованы строки в песне Crazy вполне возможно что это даже какой нибудь девушке или женщине, но пусть останется "вы" так будет наверняка)) , добавил тоже на сайт http://waspzone.ru/tekst-pesen-wasp-lyr ... ssian.html
Изображение

Lilith

Re: Русские Переводы песен группы W.A.S.P.

Сообщение Lilith » 16 май 2011, 10:24

спасибо, друзья, что заценили. Просто сильно художественно-литературно у меня не получается, я в песне стараюсь глубинную суть уловить, но с максимально точным переводом английских слов и оборотов, потому извините если что-то где-то не так сглаженно получилось
Могу ещё попереводить, говорите только что именно нужно

osa

Re: Русские Переводы песен группы W.A.S.P.

Сообщение osa » 16 май 2011, 10:41

Lilith, у тебя здорово получилось! А раннее вообще трудно перевести литературным языком. Ну как высокохудожественно изложить Animal? :D

big chief

Re: Русские Переводы песен группы W.A.S.P.

Сообщение big chief » 16 май 2011, 13:54

Всем привет! Мой друг перевел "Вавилон горит", он опирался на Откровение Иоанна Богослова, на главу по которой написана песня. Вообще пока не прочитал ее мало, что понял о чем там Блэки. Наверное самая трудная для перевода песня с этого альбома.
Lilith, переведи, пожалуйста Into The Fire, одна из мой любимых, без очереди так сказать ;) и как там Raging Storm :?:
ВАВИЛОН ГОРИТ.
Слушай заткнув уши,
Гром несёт страх,
Иоанна Богослова видение,
Видевшего страшное видение духом.

О воцарении зверя с рабами пламени,
Они стоят на коленях и ставят печать лобзанием,
Мучением и болью и яростным дождём
И богохульство на его устах.

Вавилон горит! Вавилон горит!
Шестьсот шестьдесят шесть и семь печатей
Бледный всадник и его конь поют:
Вавилон горит! Вавилон горит!
Шестьсот шестьдесят шесть, восстаёт зверь,
Он несёт печать Вавилона.

Возникает со зверем море людей,
Луна кроваво- красная,
Вавилонская блудница кровоточит,
И ставит печать её голов.

Они кланяются и становятся на колени
перед печатью, их души её лобзают,
С огнём и пламенем и с душами требующих
её восстаёт из бездны.


(ОТКРОВЕНИЕ 13 Глава)
И я стою на песке моря,
И вижу - зверь выходит из моря,
Имеющий 10 голов и 7 рогов,
10 диадем на его голове.
Кто уподобится сему зверю?
Имеющий уста богохульства говорящие,
Если кто из людей имеют уши да слышат его!

Lilith

Re: Русские Переводы песен группы W.A.S.P.

Сообщение Lilith » 16 май 2011, 16:20

ну Raging Storm не перевела, т.к. текстов Неонового Бога нет, надо искать и распечатывать :)

Lilith

Re: Русские Переводы песен группы W.A.S.P.

Сообщение Lilith » 16 май 2011, 17:17

ну вот, теперь песня Into The Fire
за нецензурные слова прошу не ругать - это к автору, а я пытаюсь лишь передать глубинный смысл ;)

В ОГНЕ СТРАСТИ

Отдавайся мне медленно
Отдавайся прям сейчас
Пронзительно визжи мне в уши
Отдавайся мне громко (с криком)
О-о, давай, почувствуй смущение
Эта иллюзия - она нереальна
Твоя любовь - твоя похоть
Вряд ли можно ощутить
Вор в своих собственных глазах
Я пришел похищать
О-о, Я отдаю всё это тебе
Отдай всё это мне

Ты отдалась в огонь страсти
Не вини в этом меня
Твой дьявол - это твоё желание
Нет, не стыди меня
Отдавайся огню страсти
Опустись на колени
Слава - это твоё желание
Не говори этого, не говори этого мне

Я могу почувствовать твоё вожделение
Не выкрикивай моего имени
Я не хочу его слышать
Твоя страсть - твоя боль
О-о, имя моё - Известность
И Я не требую, чтоб была искренней
Я заберу всё это у тебя
Давай всё это мне

Ты отдалась огню страсти
Не вини в этом меня
Твой дьявол - твоё желание
Сейчас не стыди меня
Отдавайся в огонь страсти
Опускайся на колени
Я не желаю твоей любви
Просто отдай всё это, отдай всё это мне

Совокупляясь в огне страсти
Ты отдалась мне
Посмотри в лицо своему желанию, в моё
Стыд - это вещь не для меня
Довела себя до лжи
Не собираюсь понимать
Скормила себя льву,
Пытаешься увидеть меня таким
каким подумала я являюсь
О-о, это всё о похоти
Скажи, чего ты желаешь
Говори же
Скажи, Слава - это всё что тебе нужно?
Скажи о том, во что веришь
Можешь сказать что тебе не нужно?
Скажи, что, ты не истекаешь кровью?
Ты - сгораешь, сгораешь, сгораешь
говори, ты - тра****ешься, тра****ешься, тра****ешься
Принимаешь меня, славишь меня
Забираешь меня, уничтожаешь меня

Вот такая песня, думаю все поймут о чём... :) :) :)

Ответить